Wat kan de Hertaler?
De Hertaler beheerst een groot aantal 'talen' en kan onderzoek doen. Dat komt door mijn wetenschappelijke achtergrond én ruime ervaring als journalist.
Ik ben gepromoveerd in de sociale geografie en heb veel ervaring opgedaan als wetenschappelijk onderzoeker.
Daarnaast heb ik als journalist jarenlang geschreven voor zeer verschillende doelgroepen, waaronder kinderen en jongeren.
Door deze ervaring kan ik goed inschatten hoe mensen met informatie omgaan.
Ik kan ervoor zorgen dat informatie wordt gepresenteerd in een taal die bij hen past.
Opdrachten
- Voor de Hanzehogeschool Groningen ben ik projectleider voor het project 'Honors in Europe'. Hierin brengen we de voorzieningen voor getalenteerde studenten in verschillende Europese landen in kaart. In februari 2015 is het boek Talent Development in European Higher Education: The Benelux, Nordic and German-speaking countries verschenen bij uitgeverij Springer Het boek werd in de eerste drie maanden al ruim 15.000 keer gedownload.
- Als vervolg op het boek verscheen bij de Hanzehogeschool Groningen in juni 2015 ook de Nederlandstalige brochure Aan de slag met honors. Hierin staan praktische tips voor onderzoekers en docenten naar aanleiding van de resultaten uit het eerdere boek.
- De Hanzehogeschool Groningen en Hogeschool Rotterdam hebben vervolgens het initiatief genomen om een Europees netwerk rond excellentie in het hoger onderwijs op te zetten. In opdracht van de Hogeschool Rotterdam deed ik de inhoudelijke en praktische voorbereiding van een eerste internationale bijeenkomst in Nijmegen, in juni 2015.
- De Universiteit Utrecht heeft mij ingehuurd voor een onderzoeksopdracht van het ministerie van Binnenlandse Zaken. Hierin staat het belang van lokale en regionale identiteiten voor lokale gemeenschappen centraal. Het resulterende rapport 'Eerst waren we gewoon wij en nu is het wij en zij' is gepubliceerd in mei 2015.
Welke talen beheers ik?
Natuurlijk beheers ik vooral het begrijpelijk Nederlands.
Ik kan teksten schrijven die passen bij officiële taalniveaus (A1-C2).
Daarnaast beheers ik ook:
- Wetenschappelijk Nederlands. Ik kan wetenschappelijke teksten lezen, analyseren en zelf schrijven, met name in de alfa- en gamma-hoek. Deze kan ik omzetten in andere talen.
- BeleidsNederlands. Ik kan snel en goed rapporten, onderzoeksverslagen van commissies en dergelijke analyseren en omzetten in begrijpelijker taal.
- Politiek Nederlands. Deze taal is vaak gericht op verhullen. Hier kan ik goed doorheen kijken en vervolgens hertalen naar wat er bedoeld wordt.
- AlgemeneVoorwaardenNederlands. Deze taal blinkt vaak uit in onbegrijpelijkheid en is zeer lang. Bedrijven en instellingen die dit willen omzetten in korte en begrijpelijke taal, kunnen bij De Hertaler terecht. Bekijk voor een voorbeeld hier mijn eigen voorwaarden.
- BasisschoolNederlands. Ik weet welke taalniveaus er bestaan en wat kinderen in verschillende groepen op de basisschool ongeveer aankunnen. Ik kan dus voor de leeftijd op maat gesneden teksten schrijven.
- NieuwsNederlands. Ik kan nieuwsberichten schrijven en analyseren.
- Alledaags Engels. Ik kan teksten uit het Engels vertalen naar begrijpelijk Nederlands.
- Sociaal-wetenschappelijk Engels. Binnen de sociale wetenschappen kan ik wetenschappelijke artikelen in het Engels lezen, analyseren en omzetten in begrijpelijke taal.